Keine exakte Übersetzung gefunden für سدد بالكامل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سدد بالكامل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La libération met fin à l'opération garantie car l'obligation du constituant a été entièrement remboursée.
    وينهي التحرير المعاملة المضمونة، لأن التزام المانح يكون قد سدد بالكامل.
  • Il a également réglé l'intégralité de sa contribution aux autres budgets de l'Organisation.
    كما سدد كامل الأنصبة المقررة عليه في مختلف ميزانيات الأمم المتحدة الأخرى.
  • Bienvenue chez toi. Un an de loyer payé.
    ،مرحباً بكِ في منزلك .سُدّد الإيجار لعام كامل
  • En outre, comme indiqué au paragraphe 4 ci-dessus, 124 lettres de crédit qui auraient dû arriver à échéance le 31 décembre 2005 ont été prorogées jusqu'en 2006, deux lettres de crédit ont été rétablies et le montant dû au titre de l'une des 12 lettres de crédit signalées dans le tableau 1 a été réglé en totalité, ce qui porte à 137 le nombre total de lettres de crédit qui arriveront à échéance en 2006 (voir tableau 5).
    وبالإضافة إلى ذلك جهز طلبان لتجديد الصلاحية، وسُدد بالكامل خطاب اعتماد واحد من أصل 12 خطاب اعتماد وردت في الجدول 1 أعلاه، وبذلك يكون مجموع الخطابات التي تنتهي صلاحيتها في عام 2006 هو 137 خطابا (انظر الجدول 5).
  • Bien qu'étant un pays en développement qui a besoin de beaucoup de ressources pour son propre développement économique, la Chine a payé l'intégralité de ses contributions pour 2006 (plus de 35 millions de dollars) ainsi que ses contributions au budget des deux tribunaux internationaux (près de 6 millions de dollars).
    وأردف قائلاً إنه بالرغم من كون الصين بلداً نامياً يحتاج إلى مبالغ كبيرة من الموارد لتحقيق تنميته الاقتصادية، سدد بالكامل اشتراكاته المقررة لعام 2006 (مبلغاً يزيد عن 35 مليون دولار)، وأنصبته المقررة للمحكمتين الدوليتين (زهاء مبلغ 6 مليون دولار).
  • Dans le cas de biens meubles incorporels, il serait tenu d'aviser tout tiers débiteur (par exemple le débiteur d'une créance) que l'obligation garantie a été payée en totalité et que le constituant est de nouveau fondé à recevoir paiement de l'obligation.
    وفي حالة الموجودات غير الملموسة يستلزم ذلك إرسال إشعار إلى أي طرف ثالث ملتزم (مثل المدين بالمستحق) يفيد بأن الالتزام المضمون قد سدّد بالكامل وبأنه يحق للمانح من جديد أن يتلقى السداد عن الالتزام.
  • Dans le cas de biens meubles incorporels, il serait tenu d'aviser tout tiers débiteur (par exemple le débiteur d'une créance) que l'obligation garantie a été payée en totalité et que le constituant est de nouveau fondé à recevoir paiement de la créance (pour la définition des termes “créance” et “débiteur de la créance”, voir A/CN.9/631/Add.1, Introduction, sect. B, Terminologie et règles d'interprétation).
    وفي حالة الممتلكات غير الملموسة يستلزم ذلك إرسال إشعار إلى أي طرف ثالث مدين (مثل المدين بالمستحق) يفيد بأن الالتزام المضمون قد سدّد بالكامل وبأنه يحق للمانح من جديد أن يتلقى السداد عن المستحق (للاطلاع على تعريف "المستحق" و"المدين بالمستحق، انظر الوثيقة A/CN.9/631/Add.1، المقدمة، الباب باء، المصطلحات وقواعد التفسير).
  • Tant que la Commission n'aura pas trouvé de solution, les États qui fournissent des contingents, dont beaucoup paient toutes leurs contributions dans les délais voulus, ne bénéficieront pas d'un remboursement rapide ou intégral.
    وإلى حين قيام اللجنة بذلك، فلن تحصل البلدان المساهمة بقوات، والكثير منها قد سدد أنصبته المقررة بالكامل وفي الموعد المحدد، على الأموال المستحقة لها بالكامل وعلى وجه السرعة.